
Коренные народы перед лицом пандемии
cou_03_20_degawan_website_photo_link.jpg

Глобальный кризис в области здравоохранения, не обошедший стороной и коренные народы, продемонстрировал всему миру удивительную жизнестойкость некоторых из них. Вместе с тем он, как под увеличительным стеклом, позволил увидеть незащищенность коренных общин, крайне уязвимых перед инфекционными заболеваниями вследствие нищеты, недоедания и нехватки надлежащей медицинской помощи.
Минни Дегаван
Руководитель программы по коренным народам НКО Conservation International
У коренных народов издавна было принято изолировать себя от внешнего мира, когда того требуют обстоятельства. Общины, населяющие филиппинские Кордильеры, регулярно прибегают к этому обычаю — носящему у них название убайя или тенгао — на определенных этапах земледельческого цикла для обеспечения отдыха почве и земледельцам.
Как только убайя вступает в силу, покидать поселение и входить в него не дозволяется, причем даже местным жителям, оказавшимся на тот момент за его пределами. На весь срок изоляции на входах и выходах устанавливают связки листьев — символы убайя. Все члены общины, как и жители соседних деревень, относятся к соблюдению обычая со всей серьезностью — нарушить его значило бы накликать беду на всю общину.
Убайя и связанные с этой традицией обряды играют важную роль в преодолении кризисов. Они призваны не посеять в общине страх, а сплотить ее ради общей цели — защитить всех местных жителей и окружающую их природу, к чему и призывают старейшины. Похожие ритуалы — которые подчеркивают необходимость равновесия между духовным и материальным миром — совершаются и во многих других коренных общинах Филиппин, Индонезии, Малайзии и Таиланда в целях защиты поселений. Во время изоляции члены общин помогают друг другу, заботятся о нуждающихся и делятся едой, в частности сушеным бататом, который в каждой семье припасен на черный день.
Нищета и недоедание
Эти обычаи позволяют коренным общинам легче переносить ограничительные меры в связи с эпидемией COVID-19 и организовывать свою жизнь в изоляции. «Искони существующие у коренных народов традиционные подходы к профилактике заболеваний, такие как введение карантина для целых поселений и добровольная самоизоляция, сегодня широко применяются во всем мире», — говорит председатель Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов (UNPFII) Анне Нуоргам.
Однако, если кризис в области здравоохранения высветил сильные стороны этих общин, он же остро выявил и их уязвимость. Коренные народы зачастую принадлежат к наиболее незащищенным в социальном и экономическом плане группам и даже в обычное время испытывают недостаток надлежащей медицинской помощи, санитарно-гигиенических мероприятий и других базовых услуг, включая обеспечение чистой питьевой водой, мылом и дезинфицирующими средствами. Все это подвергает их жизнь несоразмерному риску во время эпидемий.
Вырубка лесов, изменение климата и утрата традиционных источников средств к существованию делают коренные общины особенно уязвимыми перед новыми инфекционными заболеваниями. Положение лишь ухудшают нищета, недоедание и высокий уровень хронических заболеваний. Кроме того, для коренных общин характерно проживание нескольких поколений под одной крышей, а это значит, что дети и пожилые люди находятся в тесном контакте.
Проверка на прочность
Пандемия только усугубила многочисленные проблемы коренного населения. Так, бушующие на севере Таиланда пожары создали дополнительную угрозу для продовольственной безопасности и здоровья местных жителей. Представители группы народов на́га на северо-востоке Индии стали чаще подвергаться дискриминации в результате распространения мифов о коронавирусе. Известны случаи, когда студентов нага выселяли из их домов и подвергали насилию только по причине их азиатской внешности. Народ племени дугамат, проживающий на юге острова Лусон (Филиппины) и пытающийся препятствовать строительству плотин Калива и Канан на своей исконной земле, столкнулся с нехваткой продуктов питания. Аналогичная ситуация наблюдается в Эквадоре, где территорию коренных общин, несмотря на изоляцию, продолжают пересекать работники нефтедобывающей промышленности.
Более того, нынешний кризис — это настоящая проверка на прочность для всего образа жизни коренных народов. От многих культурных традиций и обычаев, требующих массового участия, — сбора урожая, церемоний по случаю совершеннолетия и пр. — пришлось временно отказаться в интересах охраны здоровья пожилых и наиболее уязвимых членов сообществ.
Усилия правительств по удовлетворению нужд местных общин зачастую непоследовательны и не учитывают долгосрочное воздействие тех или иных решений на жизнеобеспечение и выживание коренных народов как самостоятельных этнических общностей. В этой связи коренным народам уже сейчас следует уделять повышенное внимание. Необходимо обеспечить им доступ к достоверной информации по вопросам охраны здоровья, причем на их родных языках. Кроме того, важно бороться с дискриминацией в их отношении, которая имеет тенденцию усиливаться в периоды кризисов, и всячески содействовать сохранению их традиционного образа жизни и культуры. «Защита пожилых представителей коренного населения — приоритетная задача наших общин, ибо они являются хранителями нашей истории, традиций и культуры», — утверждает г-жа Нуоргам, которая призывает правительства соблюдать право коренных народов на самоопределение и уважать их решение о самоизоляции.
При планировании и проведении любых мероприятий в центре внимания должны находиться коренные общины и их права. Эти общины самым убедительным образом продемонстрировали, что если у них есть возможность применять традиционные знания, полноправно управлять своими ресурсами и свободно реализовывать право на самоопределение, то они могут более эффективно защищать самих себя и окружающую среду. Все это не менее справедливо в отношении новых проблем, встающих перед человечеством.
Читайте также:
Когда пьешь воду, думай об источнике. Номер «Курьера ЮНЕСКО», посвященный Международному году языков коренных народов, январь-март 2019 г.
Минни Дегаван. Языки коренных народов: знания и надежды, «Курьер ЮНЕСКО», январь-март 2019 г.
Слушайте голос озера, «Курьер ЮНЕСКО», апрель-июнь 2018 г.
Мое лицо, моя земля, «Курьер ЮНЕСКО», июль-сентябрь 2017 г.
***
Подпишитесь на «Курьер ЮНЕСКО» и узнавайте о новых выпусках первыми. Подписка на электронную версию 100% бесплатна.
«Курьер ЮНЕСКО» в социальных сетях: Twitter, Facebook, Instagram
Фото: Jacob Maentz