Нести мир в сознание мужчин и женщин

Девять элементов включены в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества

ich2017_armenia_kochari.jpg

Армения - Кочари, традиционный групповой танец
© Sargis Paramazyan
06.12.2017

Чеджу (Республика Корея), 6 декабря – Сегодня Межправительственный комитет по охране нематериального культурного наследия, заседание которого проходит в Чеджу до 9 декабря, включил в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества девять новых элементов.

Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества включает формы выражения, свидетельствующие о разнообразии нематериального наследия и повышающие осведомленность о его важности.

Процесс рассмотрения кандидатур на включение в Список продолжится завтра.

Названия новых включенных элементов представлены ниже (в хронологическом порядке включения в список) со ссылками на веб-страницы с информацией, изображениями и видео-материалами:

Саудовская Аравия - Аль-Катт аль-Асири, традиционная роспись стен женщинами в Асири (Саудовская Аравия)

Аль-Катт аль-Асири, традиционная роспись стен женщинами – это искусство, практикуемое женщинами общины, которое включает украшение внутренних стен, в частности, комнат для гостей. В настоящее время художники-мужчины и художники-женщины, дизайнеры и архитекторы также практикуют данную традицию росписи. Этот вид искусства укрепляет социальные связи и солидарность внутри женской общины. Традиция поддерживается в большинстве домашних хозяйств, что обеспечивает её жизнеспособность. Наблюдение и практика являются ключевыми методами передачи знаний и навыков, связанных с этой традицией.

 

 

Армения - Кочари, традиционный групповой танец

Кочари – это традиционный танец, который исполняют повсюду во время досуга, праздников и семейных торжеств. Танец открыт для всех, а его исполнение укрепляет чувство групповой самобытности, солидарности и взаимоуважения. Кочари передается как из поколения в поколение в семьях, так и через образовательные программы в молодежных художественных центрах, обычные занятия танцами и институциональные инициативы. Опытные танцоры играют ключевую роль в сохранении танца Кочари и обеспечении его жизнеспособности.

 

 

Азербайджан - культура приготовления и разделения долмы как маркера культурной идентичности

Традиция включает приготовление традиционного блюда «долма», которое представляет небольшое количество начинки из фарша, завернутой в свежие или предварительно обработанные листья, или из фруктов и овощей. Блюдо подается по особым случаям, когда собираются семьи и местные общины. Данная традиция воплощает дух солидарности, уважения и гостеприимства. Общины активно участвуют в сохранении её жизнеспособности посредством информационно-просветительской деятельности. Традиция передается, главным образом, в семьях, профессиональных училищах и специализированных школах.

 

 

Бангладеш - Традиционное искусство плетения шитал пати из Силхета

Шитал пати - традиционное искусство изготовления ковриков ручной работы путем переплетения полосок зеленого тростника, известного как «Мурта». Коврики используются по всему Бангладеш для сидения, молитв, а также в качестве покрывала. Искусство Шитал пати является основным источником средств к существованию, укрепляющим семейные узы и расширяющим права и возможности сообществ. Ремесло обычно передается по наследству из поколения в поколение. Более того, сообщества, практикующие искусство шитал пати, все чаще объединяются в кооперативы с целью обеспечения эффективного сохранения и передачи этого ремесла.

 

 

Боливия (Многонациональное Государство) -  Ритуальные процессии в Ла-Пас во время праздника Аласиты

В ходе ритуальных процессий в Ла-Пас во время праздника Аласиты участники приобретают приносящие удачу миниатюрные фигурки Экеко, великодушного бога плодородия. Фигурки впоследствии освящаются андскими ритуалистами или представителями католической церкви. Традиция способствует социальной сплоченности и передаче из поколения в поколение. Ритуалы праздника Аласиты передаются главным образом в семье, а также благодаря неустанным усилиям со стороны гражданского общества по сохранению данной традиции. В свою очередь, музейные выставки повышают осведомленность об этой практике, а муниципальные конкурсы способствуют производству миниатюрных фигурок.

 

 

Босния и Герцеговина - Резьба по дереву в Коньице

Резьба по дереву в Коньице - это художественный промысел, связанный с давней традицией муниципалитета Кониц. Изделия из дерева, включающие мебель, изысканные предметы интерьера и небольшие декоративные изделия, отличаются своими узнаваемыми узорами ручной резьбы и общими внешними признаками. Данное ремесло является важным элементом культурной самобытности местного сообщества, формирующей чувство общности и принадлежности. Традиция передается, главным образом, из поколения в поколение в семьях, а также путем практического обучения в семейных деревообрабатывающих мастерских, которые готовят начинающих резчиков по дереву и способствуют популяризации данного ремесла.

 

 

Болгария; бывшая югославская Республика Македония; Республика Молдова; Румыния - культурные традиции, связанные с 1 марта

Приуроченные к первому марта культурные обычаи знаменуют начало весны. Главный из них заключается в ношении амулетов из нитей красного и белого цветов, символизирующих безопасный и гармоничный переход от зимы к весне. Этот обычай соблюдают все члены соответствующих сообществ, он способствует социальной сплоченности, взаимодействию с природой, обмену между разными поколениями и творчеству. Традиция передается через неформальное обучение в семьях, среди соседей и в мастерских, а также в рамках специализированных школьных и музейных программ.

 

 

Кот-д'Ивуар - Заули, популярная музыка и танец народа гуро в Кот-д'Ивуаре

Заули - популярная музыка и танец, исполняемые народом гуро в Кот-д'Ивуаре. Традиция отдает дань женской красоте и вдохновлена двумя масками: Блу и Джела. Заули сочетает скульптуру, ткачество, музыку и танцы. Традиция передает культурную самобытность её исполнителей, а также способствует социальной сплоченности и охране окружающей среды. Передача искусства Заули происходит во время музыкальных выступлений и учебных занятий.  Жизнеспособность практики обеспечивается, в частности, благодаря регулярным выступлениям, организованным общинами, а также посредством танцевальных конкурсов и фестивалей, проводимых между поселениями.

 

 

Куба - Пунто

Пунто - это поэзия и музыка кубинских крестьян. Пунто состоит из напева или мелодии, на которую накладывается импровизированная или заученная рифмованная строфа. Пунто является важным элементом кубинского культурного наследия, способствующим диалогу и выражающим самобытность соответствующих общин. Знания и навыки передаются, в основном, путем имитации и в рамках учебной программы, включающей занятия с исполнителями-практиками Пунто в Домах культуры по всей стране.

 

 

***

Заседание Комитета проходит в Международном конгресс-центре (ICC Jeju), провинция Чеджу, Республика Корея.

Видео-материалы

Подробная информация и веб-трансляция

Пресс-кит
 

Контакты для СМИ:

Люсия Иглесиас Кунц, пресс-служба ЮНЕСКО, l.iglesias@unesco.org.  +33 (0) 6 80 24 07 29; +82 010 55 26 37 52.

Агнес Бардон, пресс-служба ЮНЕСКО, a.bardon@unesco.org. +33 (0) 6 80 24 13 56.

Следите за ходом заседания в Твиттере: @unesco, #IntangibleHeritage #12COM