Роль языков коренных народов в обеспечении мира и развития

18.04.2019

Поощряя языковое разнообразие и многоязычие в киберпространстве, мы ежедневно обретаем новых пользователей и партнеров. Участие коренных народов должно стать неотъемлемой составляющей процесса устойчивого развития.

Ключевой вывод совещания Группы высокого уровня, организованного ЮНЕСКО в рамках Форума ВВУИО 10 апреля 2019 г. в Женеве, заключается в подтверждении важности роли ИКТ в содействии языковому разнообразию и многоязычию для сохранения, обеспечения доступа и популяризации бесценных традиционных знаний, заложенных в языках. Ключевым элементом для достижения плодотворных результатов и создания эффективных языковых технологий является участие представителей коренных народов и пользователей, владеющих языками коренных народов, в разработке подобных технологий.

Цифровой разрыв в области языков

Участники дискуссии рассмотрели ключевые вопросы, связанные с растущим цифровым разрывом между носителями доминирующих языков и языков меньшинств, вызванным ограниченным количеством ресурсов и отсутствием доступа к технологиям для носителей языков коренных народов.

Лишь немногие языковые технологии были разработаны на менее распространенных языках меньшинств - от базовых, таких как средства проверки орфографии и грамматики, до сложных, таких как программы автоматического резюмирования текстов, поисковые системы, инструменты распознавания речи и др. Саамский парламент в сотрудничестве с Арктическим университетом Норвегии (Тромсё) участвует в реализации инициатив по созданию бесплатных и доступных технологий для носителей саамского языка, в том числе компьютерных и телефонных клавиатур, средств проверки орфографии и грамматики и систем машинного перевода. Распространение и обмен такими практиками, знаниями и стратегиями представляет собой способ сокращения масштабов цифровой изоляции коренных народов:

«Мы пытаемся мобилизовать все коренные народы в мире с целью убедить крупные технологические компании взять на себя ответственность. Мы надеемся, что правительства возьмут на себя обязательство улучшить положение пользователей-носителей языков коренных народов посредством осуществления законодательных норм, которые смогут обеспечивать и поддерживать цифровую интеграцию языков коренных народов», - заявил Эйрик Ларсен, Политический советник Саамского Парламента Норвегии.

Другая важная инициатива была выдвинута ВОИС в рамках Политики открытого доступа, разработанной в 2016 г., для содействия переводу и воспроизведению доступных на сайте организации публикаций на языках коренных народов. Как отмечает г-жа Ребекка Форсгрен, стипендиат ВОИС из числа коренных народов, данная инициатива способствует распространению традиционных знаний и защите интеллектуальной собственности коренных народов.

Задачи и вызовы

Существует ряд политических, культурных, социально-экономических и технических проблем в области развития и внедрения языковых технологий на менее распространенных языках меньшинств. Как подчеркнул профессор Жозеф Мариани, Директор по вопросам исследований в Лаборатории вычислительной механики и машиноведения Национального центра научных исследований Франции, для разработки языковых технологий требуются два фундаментальных «компонента»: языковые ресурсы (корпусы, словари, терминологические базы данных и др.) и оценка языковых технологий. В настоящее время большинство технологий основано на машинном обучении искусственного интеллекта, для которого требуются большие объемы данных (миллиарды слов, тысячи часов речи), и чем больше объем данных, тем лучше системы. Большие наборы данных доступны не для всех языков, а носители языков меньшинств не имеют необходимых средств или навыков для разработки стратегий продвижения своих языков в Интернете. В связи с этим требуются значительные усилия по документированию для обеспечения передачи языковых знаний между поколениями.

В современном мире грамотность в области ИКТ и доступ к широкополосной связи являются необходимыми условиями для реализации прав человека и участия людей в жизни общества. Некоторые общины коренных народов проживают в изолированных сельских районах и вынуждены ежедневно бороться за доступ к электричеству и интернету. Кроме того, половина веб-сайтов и страниц в Интернете по-прежнему используют английский как основной язык, и поэтому остаются недоступными для этих общин. Такой показатель не соответствует количеству языков, на которых говорят за пределами Интернета. В связи с этим, интерфейсы разговорного языка представляют особый интерес, поскольку для их использования достаточно иметь простой, дешевый и широкодоступный мобильный телефон, и они могут использоваться теми, кто не умеет читать или писать.

Наряду с этим, организации частного сектора все активнее выступают в поддержку многоязычия, уделяя больше внимания разработке языковых технологий на нескольких языках, в том числе на языках меньшинств и стран с низким ВВП, нежели чем исключительно на языках стран с высоким уровнем ВВП. Как подчеркнула Эмили Тейлор, генеральный директор «Oxford Information Labs», международные доменные имена обладают большим потенциалом для расширения языкового разнообразия в киберпространстве. С 2011 года ЮНЕСКО совместно с Европейским регистром имен Интернет доменов (EURid) и при поддержке компании «ВериСайн», а также региональных организаций, оперирующих доменами верхнего уровня в виде страновых кодов (ccTLD), работает над подготовкой Всемирного доклада о международных доменных именах.

Перспективы на будущее: многостороннее партнерство

Оснащение пользователей, разговаривающих на языках коренных народов, необходимыми инструментами в целях обеспечения пользы от применения новейших цифровых разработок требует совместных усилий многих заинтересованных сторон: как самих представителей коренных народов, так и государственного и частного секторов, научных кругов и организаций гражданского общества.

Многостороннее партнерство является одним из ключевых элементов Плана действий по проведению в 2019 году Международного года языков коренных народов. Совместные конкретные усилия в области регулирования технологических достижений и разработок ИИ на всех языках представляют особую важность. Принимая во внимание тот факт, что на 95% языков в мире говорят только 6% мирового населения, необходимо создавать новые направления исследований и бизнес-стратегии для снижения затрат на развитие технологий на языках коренных народов, а также поощрения обмена знаниями, в том числе на международном уровне, в целях содействия глобальному развитию.

ЮНЕСКО в качестве ведущего учреждения по проведению Международного года языков коренных народов тесно сотрудничает с государствами-членами, другими учреждениями ООН, членами Руководящего комитета по организации Года и другими партнерами в целях успешного осуществления Плана действий по проведению в 2019 году Международного года языков коренных народов. Различные мероприятия и инициативы были уже проведены или запланированы в соответствии со следующими пятью областями деятельности:

Кроме того, ЮНЕСКО предлагает ряд мер по расширению доступа к знаниям в киберпространстве, в том числе для представителей коренных народов, в рамках осуществления Рекомендации 2003 года о развитии и использовании многоязычия и всеобщем доступе к киберпространству.

 

Дополнительная информация о Международном годе языков коренных народов: